『道德經』第七章【原文】
天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。
是以聖人後其身而身先,外其身而身存。非以其無私邪?故能成其私。
『道德經』第七章【釋義】
天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生[1] ,故能長生。
是以聖人後[2] 其身而身先,外[3] 其身而身存。非以其無私[4] 邪?故能成其私。
『道德經』第七章【譯文】
天与地都可以存在很長久。天墬之所以能夠存在很長久的原因,是因為它們不為自己生長運轉,所以能夠長久的生長運轉下去。
所以,聖人將自己置於人後,所以別人更崇敬他;將自己置於事外,才能保全自己。難道不是因為他沒有自己[的私慾],所以能成就他自己。
『道德經』第七章【註文】
聖人的為人處事都遵照天地的道理,才能達成保全和成就自己的結果。相反,如果處事為人總將私慾作為第一目的,那麽長久來看就要事與願違。